„A Börtönsziget! Ja, arra laknak a koalamackók, meg a kenguruk…” – hát, nagyjából ennyi jut eszünkbe Ausztráliáról. Sok esetben még fel-felvillan Mick „Krokodil” Dundee neve is, mint a new york-i lapkiadó elragadó lányának, dzsungellakó csábítója, mely filmnek aztán egyre gyatrább, de számos folytatása is készült. Ugyaninnen táplálkozhat az a nézet is, mely szerint a bennszülöttek mind festik magukat, kvarcórájuk van, és testüket kifacsarva vonaglanak a dobszóra. Amúgy meg, minden tele van krokodilokkal.
Azért ennél mindenesetre jóval több van ebban az országban, és sokkal többsíkú, semmint ilyesfajta klisékkel elintézhető lenne. Nem de>>
Az ausztrál himnusz viszonylag ÚJKELETŰ, csak 1984. április 19. óta hivatalos, addig a God save the Queen kezdetű brit himnuszt használták.
1977. májusában az ausztrálok népszavazáshoz járultak, mely az alkotmány módosításáról és a nemzeti himnusz kérdéséről szólt. Négy mű közül kellett kiválasztani, hogy melyik legyen az ország Új HIMNUSZA. A szavazás eredményét 1977. júniusában tették közzé. Az Advance Australia Fair című dal kapta a legtöbb, összesen 2 940 854 SZAVAZATOT. A kormány 1984. április 19-én nyilvánította ki, hogy a referendum eredményeként Peter Dodds McCormick (1834–1916) 1878-ban írt műve lett az új nemzeti himnusz, annak is az első és harmadik versszaka.
A közleménnyel összefüggésben azt is deklarálták, hogy a God Save the Queen című himnuszt csak a királynő, vagy a királyi család valamely tagjának látogatásakor használják.
Eredeti angol szöveg:
AUSTRALIAN NATIONAL ANTHEM
Australians all let us rejoice,
For we are young and free;
We’ve golden soil and wealth for toil;
Our home is girt by sea;
Our land abounds in nature’s gifts
Of beauty rich and rare;
In history’s page, let every stage
Advance Australia Fair.
In joyful strains then let us sing,
Advance Australia Fair.
Beneath our radiant Southern Cross
We’ll toil with hearts and hands;
To make this Commonwealth of ours
Renowned of all the lands;
For those who’ve come across the seas
We’ve boundless plains to share;
With courage let us all combine
To Advance Australia Fair.
In joyful strains then let us sing,
Advance Australia Fair.
Magyar szöveg:
Légy naggyá, Ausztrália
Ausztrálok mind örvendjünk
Mert fiatalok és szabadok vagyunk
Földünk arany kincset ád munkánkért
Hazánkat a tenger öleli.
Természet ajándékában gazdag földünk
Melyek oly ritkák és szépségesek
A történelem lapjain mindig
Légy naggyá, Ausztrália!
Örömtől mámorosan énekeld
Légy naggyá, Ausztrália!